Patty Gurdy - Peg Leg Silly-Billy feat. Christopher Bowesの和訳

 やったね!Alestormが来日するよ!爆速で申し込みました。
ってわけで関係あるのか無いのかPeg Leg Silly-Billyって歌の和訳です。

Patty Gurdy - Peg Leg Silly-Billy feat. Christopher Bowes
https://youtu.be/qvh4Fmk5lnw

----

マヌケな〝片足ビリー〟は一人分のオールを漕ぐ
でも船員は自分のガキのグチばかり話しやがる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は二人分のオールを漕ぐ
でも船員は風邪引いたってサボりやがる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は三人分のオールを漕ぐ
でも船員は蚤が鬱陶しいとほざきやがる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は四人分のオールを漕ぐ
でも船員はデッキに座り込んで動かねぇ

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


ああ、海に落ちた
深い海の底へ沈んでいく
もう助からない
いつになったら許してくれるんだ


マヌケな〝片足ビリー〟は五人分のオールを漕ぐ
でも船員はテメェの〝かかあ〟の文句ばっかり喋りやがる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は六人分のオールを漕ぐ
でも船員はダニが不快だとうるせえ

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


ああ、海に落ちた
深い海の底へ沈んでいく
もう助からない
いつになったら許してくれるんだ


マヌケな〝片足ビリー〟は七人分のオールを漕ぐ
でも船員はもう死にてぇと騒ぎ立てる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は八人分のオールを漕ぐ
でも船員は「何でこんなことになっちまったんだ」って働きやしねぇ

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


ああ、海に落ちた
深い海の底へ沈んでいく
もう助からない
いつになったら許してくれるんだ


マヌケな〝片足ビリー〟は九人分のオールを漕ぐ
でも船員は金が少ねぇと口からクソを垂れる

そいつは少し飲んだだけでベロベロに酔っちまったんだ
だから海に突き落とした


マヌケな〝片足ビリー〟は十人分のオールを漕ぐ
でももう漕ぐのはうんざりだ!

だからビリーは立ち上がって船べりまで歩いた
そんでもって泣きながら海に身を投げたのさ

----

いや雑なのは分かってるしたぶん誤訳もあるし悩んだ所も多いし……でもまあこうやって勉強するのが大事なのかな。どうなんだろ。言い回しとか勉強になりました。これは本当。

数え歌だけあって言い回しの韻の踏み方っていうか言葉選びに感動してました。
ちがうよとかもっといいのあるよって方は見に行くんでぜひご自身の領地で公開してもろて。


このブログの人気の投稿

論文『米の縮退圧に関する研究:そのメカニズムと影響』

無題

映画『Space Buddha: Cosmic Sutra vs. Galactic General(邦題:スペース・ブッダ -宇宙経典 vs 宇宙大将軍-)』